 |
 |
 |
 |
Le
A153 avec un bel insigne du Languedoc peint pour la dissolution des EC
2/7 et 3/7 le 8 juin 2001. YF |
Les
E 40 et A131 (à l'arrière plan) du 1/7 Provence au décollage à St-Dizier,
le 28 juin 2005 !
YF |
Le
A101 au roulage sur le parking bien rempli de Cazaux. Les
lance-roquettes LRF1 seront vidés quelques minutes plus tard sur le champ de
tir de Calamar. Sept 2001. YF |
Le
A93 du 3/7 au décollage de St-Dizier en août 1997. Il ne porte aucun insigne. YF
|
N°
A153 with an oversized “Languedoc”
province insignia painted for the end of
two Jaguar’s squadron at St-Dizier : EC 2/7 “Argonne” and
3/7 “Languedoc”. 8 June
2001.
|
St-Dizier
on 28 June 2005. S/n E40 and A131 during one of the last taking-off of
this
fighter-bomber. YF
|
A101
taxiing at Cazaux with 4
LRF1 rocket-launchers with thirty-six 68m/m rocket each. These rockets
will be fired later on the “Calamar” firing range, in the south of
the airbase. September 2001.
|
A93
from 3/7 takes – off from St-Dizier. It doesn’t wear any insignia.
This photo was taken outside the air base |
 |
 |
 |
 |
2
appareils du Provence s'alignent sur la piste de Cazaux pour une démo
de tir . Sept. 1995. YF |
Le
E11 du 2/7 Argonne avec l'insigne de grande taille appliqué sur les
avions de présentation en meeting aérien. Juin 1992. YF |
Les
E24 et E36 des Raffin Mike au roulage lors du meeting de St-Dizier en
juin 2000. YF |
LeA159
quitte la piste de Florennes lors d'un TLP. Il porte une nacelle ATLIS
en position ventrale. Mai 1998. YF |
2Jaguar
from "Provence" squadron taxiing on Cazaux's runway. Sept.
1995 YF |
Jaguar
E11 from 2/7 seen in flight with the big squadron insignia worn for air
shows and open day season in 1992. |
E24
and E36 from demo team
“Raffin Mike” taxiing during St-Dizier open day in June 2000.
|
Carrying
and ATLIS pod, this Jaguar (A159) leaves the Florennes’ runway during
a TLP. May 1998.
|
 |
 |
 |
 |
Le
A/7-PF du 2/7 saisi en attente de ravitaillement en juin 1997. Il porte
l'insigne de la SPA 154. YF |
Le
A145 du 1/11 Roussillon va se poser à Cazaux à l'issue d'une passe de
tir roquettes. Sept 1995. YF |
Le
E18 du 2/7 en approche finale sur St-Dizier. Il est revêtu d'un camouflage
destiné à l'exercice 'Red Flag'. Août 1992. YF |
Patrouille
serrée des E22 et E23 en finale sur St-Dizier. Août 1994. YF |
Jaguar
A1/7-PF from 2/7 wearing the SPA 154 insignia is photographed here just
before an air refuelling in June 1997.
|
A154
from EC 1/11 “Roussillon” just about to land at Cazaux after having
fired eight 128m/m rockets |
E
18 from EC 2/7 on final approach at St-Dizier with this special colours scheme
planned for “Red Flag” exercise. August 1992.
|
E22
and E23 in close formation
during final approach. August 1994. |
 |
 |
 |
 |
Le
n° E18 du 2/11 Vosges en pleine action à Toul en septembre 1995. YF |
Le
n° E36/7-PI en finale. L'élève a retiré la capote utilisée pour le
vol aux instruments. St-Dizier, avril 1997. YF
|
Le
n°A144 du 3/7 "Languedoc" avec le bel insigne de la
"Furie" sur triangle jaune. St-Dizier, juin 2000. YF |
Le
n°E37/7-PQ du 2/7 "Argonne" côté Coq en "perche
droite" juste avant son ravitaillement en vol. Juin 1997 YF |
E18
from 2/11 “Vosges” in full action during the Tactical Air Meet ’95
at Toul.
|
E36/7-PI
with a student pilot in the backseat who has removed the hood used for
IFR training flights. April 1997.
|
A44
from 3/7 at St-Dizier, June 2000. A yellow triangle had been added to
the “Furie” insignia during the last months of the squadron.
|
E37/7-PQ
from 2/7 “ Argonne” waiting “perche droite” before air
refuelling. June 1997.
|
 |
 |
 |
 |
Le A 112 du
2/11 porte le camouflage type "Tchad" et,
accessoirement, 4 lance-roquettes Matra LRF1 de 68 roquettes chacun !
C'est musclé. Cazaux, septembre 1995. YF |
Le tir !
Une seule salve de 144 roquettes, même si l'arme est maintenant d'un
emploi marginal (il faut s'approcher très -trop- prés de la cible !),
l'effet reste dévastateur. YF |
A la
ressource, des leurres infra-rouges sont tirés afin de séduire
d'éventuels missiles sol-air. YF |
Le
n°A54/11-RF du 3/11 "Corse" décolle de Toul-Rosières le 28
avril 1995. Il est possible de faire de jolies images avec du brouillard
!YF |
A112
from 2/11 with the desert scheme used during operations over Chad. It
carries 4 LRF1 rocket-launchers. Cazaux, Septembre 1995. |
A
Jaguar firing the kind of weapon ! The 144 rockets are fired in a sole
salvo….Even no more used against modern targets (due to dangerous air
defence) , effect is devastating against poor protected targets.
|
Pulling-up
over the target, some flares are fired to avoid heat seeker missiles like
SAM-7….
|
A
54/11-RF from 3/11 "Corse" taking-off from Toul during a misty
day. 28 April 1995. YF
|
Quelques "Jaguar" décorés vus ces dernières
années..... |
 |
 |
 |
|
A4
vu à Istres pour les 60 ans du
3/4 Limousin en juin 2000. Coll. YF |
A7
à l'occasion des 15 ans du Jaguar à la 11ème EC, le 8 juin 1990.
Coll.YF |
A29
du 2/11 lors des 20 ans de l'avion au sein de l'Armée de l'Air à
St-Dizier, le 4 juin 1993. Coll.YF |
La
7ème EC avait peint le A48 pour la même occasion. Coll.YF
|
A4
wearing special badges for the 60th ann. of EC 3/4 "Limousin"
at Istres, on 17 June 2000. |
N°
A7 was painted overall blue for the 15th ann. of the jaguar within 11th
wing at Toul. June 1990. |
A
29 from 2/11 during the 20th ann. of Jaguar within Armée de
l'Air. St-Dizier, 4 June 1993. |
th
wing had painted the n° A48 for the same event.
|
 |
 |
 |
|
A59/7-IO
du 3/7 pour les 50.000 heures de vol de l'escadron sur Jaguar. Cazaux,
29
mars 1989. Coll. YF |
A
64 peint pour la dissolution du 4/11 "Jura" à Mérignac, le
30 juin 1992. Coll.YF |
A67/7-PV
peint pour la dissolution du 2/7 "Argonne" le 8 juin 2001 à
St-Dizier. Ph. YF |
A96,
toujours pour la dissolution du "Jura", le 30 juin 1992.
Coll. YF
|
A59
for the 50.000th flying hours on Jaguar within EC 3/7
"Languedoc". Photo taken at Cazaux, 29th March 1989. |
When
EC 4/11 "Jura" disbanded at Mérignac on 30th June 1992, n°
A64 was adorned with these special colours. |
A
67/7-PV painted on 8th June 2001 when 2/7 disbanded at St-Dizier. |
A96
from EC 4/11, the second Jaguar painted for the end of "Jura".
|
 |
 |
 |
|
A96,
peint lui aussi pour les 15 ans du Jaguar à la 11. Toul, 8 juin 1990.
Coll. YF |
Le
A128 du 3/7 décoré avec la robe du jaguar mais qui lui a valu en
fait le surnom de "girafe". Il a volé ainsi et même tiré
des salves de 144 roquettes à Cazaux. Sept. 2000. YF |
L'autre
côté du A138/7-HV du 1/7, pour la dernière VP Jaguar. Photo M Fournier, Coll. YF |
E12
du CITAC peint à l'occasion du meeting de l'air du 1er juillet 2001 à
Luxeuil. Coll. YF
|
A
second jaguar was painted in blue for the 15th ann. of Jaguar at Toul:
the n° A96. |
A128
from 3/7 painted in a jaguar scheme, but this aircraft was nicknamed the
‘giraffe’ ! This aircraft have made several flights : over the
“Champs Elysées” during National Day, at Cazaux to fire air to
ground weapons. September 2000.
|
The
starboard side of A138 painted to celebrate the last overhaull of a
Jaguar. |
E12
drom CITAC, painted for the Luxeuil's airshow on 1st July 2001.
|
 |
 |
L'autre
côté du même appareil . Ph. E. Bannwarth |
Le
E30 décoré pour les 20 ans de l'Argonne et les 80 ans des escadrilles
SPA 31 et SPA 48, à St-Dizier, 20 mai 1994. YF |
The
other side of the same aircraft. |
N°
E30 painted to celebrate the 20th ann. of EC 2/7 "Argonne" and
the 80th ann. of its 2 flights : SPA 31 and SPA 48. St-Dizier, 20 May
1994. |